لا تجالس أهل الأهواء فإن مجالستهم ممرضة للقلب
المدة المثالية للرضاعة الطبيعية
تقول مديرة منظمة الصحه العالميه (WHO) مارغريت تشان بمناسبة الأسبوع العالمي للرضاعة الطبيعية "إن أفضل السبل للوقاية من سوء التغذية ووفيات الرضع وصغار الأطفال هو ضمان البدء بإرضاعهم طبيعيا أثناء الساعة الأولى من ميلادهم".
وركزت المديرة في كلمتها بمناسبة فعاليات الأسبوع المتواصلة من الأول إلى السابع من أغسطس/آب 2009 على ضرورة "الاقتصار على تلك الرضاعة بدون إضافة أية أطعمة أو سوائل أخرى، حتى وإن كانت ماء، وذلك حتى بلوغ الأطفال ستة أشهر، ثم مواصلة إرضاعهم طبيعياً مع إعطائهم أغذية مكملة حتى بلوغهم عامين من العمر على الأقل".
وتؤكد الدراسات أن هذين العامين ضروريين جداً من حياة أي طفل، لزيادة فعالية النظام المناعي لديه ومقاومة مختلف الأمراض، وكذلك لمنحه المزيد من القدرات على الإبداع والذكاء، وفوائد كثيرة جداً للرضاعة الطبيعية وبالتحديد لمدة عامين كاملين.
وهنا نتذكر النصيحة الإلهية التي سبقت منظمة الصحة وغيرها من الأطباء عندما قال تعالى: (وَالْوَالِدَاتُ يُرْضِعْنَ أَوْلَادَهُنَّ حَوْلَيْنِ كَامِلَيْنِ لِمَنْ أَرَادَ أَنْ يُتِمَّ الرَّضَاعَةَ) [البقرة: 233]. وتأملوا معي كيف أن الله تعالى لم يقل (حَوْلَيْنِ) فقط بل قال: (حَوْلَيْنِ كَامِلَيْنِ) لزيادة التأكيد على الالتزام بعامين كاملين.
ونقول: هذه رسالة جديدة لكل من يشك بنبوّة سيدنا محمد صلى الله عليه وسلم، فمن أن علم النبي الكريم – وهو الذي عاش في القرن السابع الميلادي - بالمدة المثالية للإرضاع كما قررتها منظمة الصحة العالمية في القرن الحادي والعشرين؟!
التعليقات
سبحان الله
ان العلم الحديث الذى يكون معظم مكتشفينه غير مسلمين يدلل لهم كل يوم على صدق الحبيب و صدق رسالته لعلهم يهتدون
Demande
Je demande aux responsables de ce site de faire la traduction de ce site en français et en anglais et pour quoi pas à d'autres langues pour que les non musulmans puissent lire et savoir les miracles de dieu à notre prophete mohammed Sala lahou 3alayhi wa salammerci et bon courage
Translations to French
Dear Ismail,
Aslam alaykom wa rahmato Allah wa barakatoho,
I appreciate very much your request and I will happily make translations at this site available in other languages. The next major upgrade of the site's platform should make translations easier to add.
When it comes to French, I need translators. My knowledge in French is minimal.
If you would like to contribute with translated texts you are very welcome.
Bless you God,
Wasim
إضافة تعليق